Хармс-клуб
2847. Умение пользоваться языком креативно, составлять рассказы, новости и пр.
Оценки, использованные при расчёте результата
Хармс-клуб | 15 февраля 2013 — , проект активен. |
|
Публикация новостей17 февраля 2013описание события
Смирнов Андрей – подал в письменном виде новость: «страны ОПЕК решили снизить объемы производства нефти.» Виден само-мониторинг, умение применить знание на практике (исправил прошедшее простое время на настоящее перфектное. Правильно). Относительно продвинутая формулировка с помощью цепочек существительных (OPEC countries; oil production). Высказывание аутентично сформулировано, ошибок нет. По сравнению с предыдущим прецедентом (см. п. 8) неверное слово fabrication изменено на production – более подходящее (контексты аналогичные). = Умение наблюдать за аутентичным языком, делать самостоятельные выводы и корректировать свою речь.
Адагамов Григорий, Лиджиева Татьяна. Подали (устно) новость: Дольче и Габбана начали выпуск линий одежды для женщин, мужчин и детей. Они открыли производство в Китае – и теперь производят бюджетную одежду известных марок. Новость была сформулирована редактору в принципе понятно, но не четко (потребовалось переформулировать и сделать язык более аутентичным). Коммуникативная цель была достигнута.
Дебаты17 февраля 2013описание события
Сорокина Дарья подготовила и провела дебаты с Адагамовым Григорием. Отстаивала позицию: более дорогие товары народного потребления (одежда) – не дешевый ширпотреб – это хорошо. Речь беглая, выше средней скорости, почти без заминок. Словарь 3-й - 4-й тысячи. Присутствуют продвинутые логические связки, встречаются идиомы и аутентичные фразы. Есть отдельные негрубые ошибки словоупотребления. Хорошо поддерживала клэши (отвечала на аргументы оппонента, а не просто гнула свою линию). Не смогла опровергнуть последний аргумент оппонента, просто повторила свою точку зрения.
Адагамов Григорий. Подготовил и провел дебаты с Сорокиной Дарьей. Отличится логичностью и последовательностью, выглядел сильным соперником. Средняя беглость речи, словарь 2-й - 3-й тысячи.
Низамова Алия – провела дебаты с Смирновым Андреем. Тема: Правильно ли использовать нефть в наше время? Поначалу много колебаний, затруднялась с формулированием мыслей. (Ведущая дебатов помогала с формулированием мыслей и более точными словами). Комментировала причину своих затруднений по-английски, не переключаясь на родной язык («мне страшно»). Не смогла подобрать нужное слово. Мысль, однако, была высказана. В дальнейшем раскрепостилась, формулировала мысли четче. Грамматических ошибок мало, нет ошибок, затрудняющих коммуникацию, конструкции средней сложности, словарь примерно 2й тысячи. Часто говорит готовыми фразами, не требующими формулирования (спонтанность) – те мне менее, затрудняется в нестандартных ситуациях (раньше никогда об этом не говорила). Есть небольшое количество аутентичных фраз. Активный словарь средний, не всегда достаточный.
Смирнов Андрей – провел дебаты с Низамовой Алией . Тема: Правильно ли использовать нефть в наше время? Речь относительно беглая (средняя скорость, есть заминки, но самостоятельно выкручивается, подбирает более точные слова, поправляется). Много мелких грамматических ошибок и «законсервированных» (уже заученных) ошибок словоупотребления, например –«and et cetera», отсутствуют (как правило) артикли – особенно там, где они употребляются «не по правилам». Активный словарь выше среднего, неплохая насыщенность готовыми аутентичными оборотами речи – но они часто употребляются с ошибками (много знаний, но нет автоматизации навыка). Вынужден думать и каждый раз «заново» формулировать высказывание (не много автоматизированных речевых последовательностей) – спонтанность речи затруднена. Чаще всего мысль ясна, хотя требуется помощь с более аутентичным формулированием мысли и более четким словом.
провел дебаты с Низамовой Алией . Тема: Правильно ли использовать нефть в наше время? Речь относительно беглая (средняя скорость, есть заминки, но самостоятельно выкручивается, подбирает более точные слова, поправляется). Много мелких грамматических ошибок и «законсервированных» (уже заученных) ошибок словоупотребления, например –«and et cetera», отсутствуют (как правило) артикли – особенно там, где они употребляются «не по правилам». Активный словарь выше среднего, неплохая насыщенность готовыми аутентичными оборотами речи – но они часто употребляются с ошибками (много знаний, но нет автоматизации навыка). Вынужден думать и каждый раз «заново» формулировать высказывание (не много автоматизированных речевых последовательностей) – спонтанность речи затруднена. Чаще всего мысль ясна, хотя требуется помощь с более аутентичным формулированием мысли и более четким словом. |
| ||||
Описания оценки нет. Смотрите описание всего события. |
| ||||
Описания оценки нет. Смотрите описание всего события. |
|
Новости о нефти17 февраля 2013описание события
Смирнов Андрей. Подал в Пресс-центр в письменном виде новость «Химики работали на (так сказано) Экссон Мобиль улучшили технологию изготовления бензина. Таким образом, они смогли снизить загрязненность воздуха на примерно 20% ». Негрубая ошибка словоупотребления: oil fabrication вместо oil production (слово fabrication не применимо обычно к нефтепродуктам). Серьезная грамматическая ошибка, затрудняющая понимание высказывания: ”Сhemists worked on Exxon Mobil” вместо ” Chemists working for Exxon Mobil (Exxon Mobil chemists) ”. Две ошибки употребления предлогов (work on вместо work for , decrease… on 20% вместо decrease… by 20%). Предложения средней сложности, правильно употр. времена и паттерны средней сложности (present perfect tense, past simple, infinitive construction, noun chain construction). Активный словарь несколько выше средней сложности (2-я – 3-я тысяча слов), есть простейшая логическая связка so.
Есть зачеркнутое и исправленное (неправильно) выражение: само-мониторинг присутствует, но не всегда эффективен (база знаний с пробелами). Стоит поработать над аутентичностью и сложностью высказывания.
Подал в Пресс-центр в письменном виде новость «Химики работали на (так сказано) Экссон Мобиль улучшили технологию изготовления бензина. Таким образом, они смогли снизить загрязненность воздуха на примерно 20% ». Негрубая ошибка словоупотребления: oil fabrication вместо oil production (слово fabrication не применимо обычно к нефтепродуктам). Серьезная грамматическая ошибка, затрудняющая понимание высказывания: ”Сhemists worked on Exxon Mobil” вместо ” Chemists working for Exxon Mobil (Exxon Mobil chemists) ”. Две ошибки употребления предлогов (work on вместо work for , decrease… on 20% вместо decrease… by 20%). Предложения средней сложности, правильно употр. времена и паттерны средней сложности (present perfect tense, past simple, infinitive construction, noun chain construction). Активный словарь несколько выше средней сложности (2-я – 3-я тысяча слов), есть простейшая логическая связка so. |
|